Brasil

Descubra quais são os idiomas mais falados do mundo

Seu projeto de software é ótimo, seu produto começa a ganhar fama e ter alcance no Brasil todo. O sucesso foi tanto que ultrapassou as barreiras nacionais e agora seu negócio tem um potencial alcance mundial. E agora? Para quais línguas devo traduzir meu site ou...

Tradutor juramentado: quando ele realmente é necessário?

O mercado de tradução é bastante abrangente. Hoje, empresas dispõem de serviços de tradução aplicados a diferentes segmentos, desde a tradução de livros, vídeos, trabalhos com intérpretes, artigos científicos e outros. Mesmo com avanços no setor, determinados serviços ainda exigem a contratação de profissionais específicos. É o caso de pessoas que necessitam...

Descubra quando se deve traduzir um site

O alcance global de uma ferramenta de busca como o Google faz com que todas as empresas que desejam consolidar sua presença online ao menos pensem em traduzir um site para ampliar o tráfego de visitantes, afinal, oferecer o conteúdo em diversas línguas significa quebrar barreiras e...

Tradutor automático: principais falhas do Google Tradutor

Um tradutor automático pode ser útil nas demandas rápidas e urgentes do dia a dia. Mas seu uso requer muito cuidado. Dotados de sistemas de inteligência artificial, recursos como o Google Tradutor conseguem traduzir fielmente algumas frases simples, mas são incapazes de detectar detalhes que podem ser cruciais para a qualidade do texto. Expressões idiomáticas,...

Marketing internacional: competências essenciais do profissional

Todos os dias, as questões politicas, sociais e econômicas ganham uma maior importância no contexto da globalização, no qual várias empresas enfrentam a grande concorrência de outras instituições em busca de mercado. O interesse em comercializar com outros países tem se tornado uma alternativa lucrativa e vantajosa para diversas...

Produção de vídeos corporativos: como fazer conteúdos de qualidade

Uma das maiores preocupações das empresas, nos dias de hoje, é mostrar a sua relevância frente a um mercado cada vez mais saturado. É preciso deixar transparente a posição quanto à sua visão, missão e valores quando comparada aos concorrentes, além de mostrar a qualidade de seus...

3 motivos para legendar vídeos corporativos

Os vídeos são, atualmente, um dos mecanismos mais usados para busca e consumo de conteúdo. Há vídeos de diferentes tipos e propósitos, que são utilizados como meio de comunicação rápido e eficaz, sendo explorados, inclusive, por várias empresas durante palestras e treinamentos. No contexto da globalização,...

Entenda por que a internacionalização de empresas é importante

Com base em pesquisas empíricas, realizadas junto a empresas nacionais de diversas áreas, boa parte delas têm desenvolvido processos de internacionalização como parte da estratégia de crescimento. O modelo mais comum enfoca a aquisição, a integração e o uso gradual do conhecimento sobre mercados e operações...

Português do Brasil em traduções técnicas

  Fala-se sobre o "Português do Brasil" e sua importância em traduções técnicas, onde um conceito-chave é a empatia com o leitor. . Língua Portuguesa Brasil Gostaríamos de inaugurar esta área mencionando o interessante artigo que a jornalista Helen Joyce escreveu para a The Economist. Ela afirma que é...