Expansión internacional: cómo preparar los contenidos para que lo encontremos en las búsquedas

Posicionar una marca en otro país que posee idioma y cultura diferentes es un gran desafío para cualquier empresa que piensa en la expansión internacional.

El primer paso es preparar el contenido para los motores o herramientas de búsqueda en el exterior, principalmente con enfoque en su Buyer Persona. Y no solo basta con traducir su sitio. Es preciso estar atento a una serie de factores para garantizar un buen posicionamiento.

En este artículo, le ayudaremos a entender este proceso por medio de pasos simples y hacer que su empresa se destaque internacionalmente. ¡Vea nuestros consejos!

Valorice el servicio de traducción

Un error que cometen la mayoría de las empresas es elegir cualquier servicio de traducción. Otras incluso cometen la equivocación de utilizar el servicio de traducción automática ofrecido por algunas plataformas sin siquiera hacer revisar esas traducciones por un servicio profesional de revisión.

Cuando una empresa piensa en internacionalizar sus operaciones, precisa entender que se debe tener mucho cuidado con un idioma.

Opte por traducciones especializadas en su área de trabajo

Si su contenido incluye términos técnicos, considere también invertir en empresas de traducción con especialistas en el área de conocimiento de su empresa. Eso hará toda la diferencia en el proceso de comunicación con su público objetivo.

Concéntrese en el lenguaje del país y no solo en el idioma

Cuando tiene que traducir un contenido, tendrá dos opciones: concentrarse en el idioma o en el lenguaje utilizado en el país en que su empresa desea invertir. La segunda opción es la más adecuada, pues un idioma, a pesar de ser único, es cambiante.

Cuanto más se aproxime el lenguaje al de su público, más oportunidades su empresa tendrá de crecer internacionalmente.

Utilice técnicas de SEO para ayudar en su expansión internacional

Con el sitio traducido, la segunda medida a tomar por quien desea expandir su empresa al exterior es adaptar el contenido a las palabras claves internacionales.

Los algoritmos de Google son iguales en todos los idiomas y países, pero no por eso usted deberá descuidarse. Vea algunos consejos:

>Identifique palabras claves en el idioma nuevo

Es preciso definir palabras claves que permitan que su contenido ocupe una mejor posición en las búsquedas de Google.

Para eso, cuente con herramientas como SEMrush. El informe dominio x dominio brinda una lista de palabras que llevan el tráfico a su competidor. Con la ayuda de los filtros avanzados, es posible encontrar aquellas que pueden generar más accesos. Consulte también especialistas en SEO o empresas de traducción que posean esa capacidad de análisis.

>Adquiera un dominio 

Una empresa que opta por un dominio de nivel superior, se gana más la confianza por parte de clientes de otros países.

Con una empresa debidamente registrada en otro país — entre otras condiciones determinadas para cada una —, se recomienda optar por las extensiones Country Code Top-Level Domains (ccTLDs). Ellas corresponden a las dos letras que representan los 250 países y territorios disponibles, por ejemplo, “br”, utilizado para Brasil.

Comuníquese en las redes sociales locales y entre en contacto con las personas influyentes

Otra manera de optimizar su expansión internacional es invertir en link building,  es decir, lograr comunicarse como invitado en sitios locales y cerrar acuerdos con personas influyentes para su nuevo mercado.

La misma regla para la traducción de su contenido es válida para los artículos que se enviarán a sus nuevos socios. ¡Después de todo, una traducción adecuada siempre contribuirá con la expansión internacional de su negocio!

¿Éste contenido le ha sido útil? Si tiene dudas acerca de este tema, comuníquese con nosotros. ¡Nos complacerá  ayudarlo!