2020: ZAUM é top 10 no Common Sense Advisory (Crescimento global e Top 10 América Latina)

Entre o final de 2011 e início de 2012 a Zaum estruturou um planejamento estratégico que buscava transformar a empresa de um linguista internacional de alto desempenho em uma companhia com processos estruturados para o trabalho em equipe, agregando expertise tecnológica e trazendo o que houvesse de melhor no mundo para as suas práticas. Nessa…

A importância da localização de software para a exportação

  Como um bom serviço de localização pode ajudar a garantir o sucesso do seu software no mercado externo   Quando se pensa na exportação de um software, em um primeiro momento, parece tratar-se de uma tarefa simples: bastaria apenas traduzir comandos, manuais e termos do programa, certo? Na verdade, não é bem assim que…

Tradução simultânea: a importância da preparação do intérprete em cada evento

Como o conhecimento sobre a realidade de determinadas áreas pode ser decisivo para uma boa tradução simultânea   Quando se fala em tradução, inúmeras são as práticas às quais se pode fazer referência. Dentre elas, a tradução simultânea é uma das mais desafiadoras. Trata-se de traduzir a fala de um interlocutor imediatamente após o seu…

Português do Brasil em traduções técnicas

Fala-se sobre o “Português do Brasil” e sua importância em traduções técnicas, onde um conceito-chave é a empatia com o leitor. . Língua Portuguesa Brasil Gostaríamos de inaugurar esta área mencionando o interessante artigo que a jornalista Helen Joyce escreveu para a The Economist. Ela afirma que é um bom investimento aprender “Brazilian Portuguese”. Concordamos…