Simultaneous translation: the importance of interpreters being prepared

How specific knowledge can be a deciding factor for good simultaneous translation   When it comes to translation, there are many practices we can talk about. Among them, simultaneous interpreting is one of the most challenging. It entails translating the speaker’s words immediately after they are expressed, while upholding the principles of translation, such as…

Tailored translation | Do your glossaries reflect your brand?

When translating your company’s material, especially when dealing with something that carries the culture or some very particular distinctive aspect, appropriate terminology management and consistent translation of glossaries are crucial, because these have to carry more than apparent message or content. Have you analyzed whether the translation is positioning your brand in a unique way…

THE CONCEPT OF CAT TOOLS

We can define CAT Tools (Computer-Assisted/Computer-Aided Translation Tools) essentially as computer programs for translation, in which the most popular feature is the ability to store a translation memory, which includes previously translated passages and sentences. For this reason, such programs are also known as translation memory tools, but they also encompass a series of other…

INCREASING YOUR ORGANIZATIONAL VALUE: MULTILINGUAL COMMUNICATION

The concept of organizational value  for modern businesses goes beyond quantification of currencies and commercial and economic figures. Nowadays, above all, the reputation and image of organizations are evaluated according to the effects caused by their work, especially in the social context, which involves the plural nature of globalization and the multiplication of knowledge. In this sense,…

SOLUTIONS FOR MULTILINGUAL COMMUNICATION | GET TO KNOW ZAUM

As facilitators of multilingual communication, we know that this skill, in its authentic form, is essential in any relationship, whether personal or commercial. It underpins and backs trust, making it possible for the parties involved to consolidate ideas and especially to engage in a respectful relationship, understanding and making themselves understood. With this in mind,…

DESKTOP PUBLISHING: OPTIMIZING TRANSLATION QUALITY

CONCEPT Desktop Publishing is a graphic production area that uses digital and computer resources. Creation software (Corel Draw, Photoshop, Adobe InDesign, Microsoft Word and Quark) are used to edit and produce visual materials such as flyers, folders, magazines, newspapers, etc., representing a process commonly known as typesetting. This activity can be complex, because it entails…