3 motivos para subtitular vídeos corporativos

Estás aquí:

Los vídeos son, actualmente, uno de los mecanismos más utilizados para la búsqueda y el consumo de contenidos. Existen vídeos de diferentes tipos y propósitos, que se utilizan como medio de comunicación rápido y eficaz, siendo explorados, inclusive, por varias empresas en conferencias y capacitaciones.

En el contexto de la globalización, las empresas tienen muchas posibilidades de hacer inversiones en el mercado exterior que requieren de producciones que se puedan disponer tanto en el medio nacional como en el internacional.

¿Desea entender la importancia de subtitular los vídeos corporativos? Vea a continuación:

1. Servicio de subtitulación

La subtitulación presenta un concepto bastante simple: extraer el contenido del audio del vídeo original, transcribirlo y luego sincronizarlo con el vídeo que se muestra en la pantalla. En varios casos, esa transcripción se realiza en conjunto con el servicio de traducción, de modo que personas de otras nacionalidades también puedan entender ese vídeo.

Se puede subtitular cualquier tipo de material, ya sean películas y series o inclusive conferencias, minicursos y capacitaciones. Es un servicio con determinada dificultad que requiere mucha atención y dedicación por parte del equipo responsable de esta función.

2. Proceso de subtitulación

El primer paso es traducir las conversaciones del vídeo. Es necesario un traductor especializado para realizar el servicio, ya que subtitular un vídeo requiere precisión, y el traductor debe preservar el texto del contenido original en la mayor parte y, al mismo tiempo, elaborar un texto lo más corto posible para que el espectador pueda leer y ver la escena.

La siguiente etapa es la marcación, que consiste en determinar el momento en que el subtítulo aparece en la pantalla, el tiempo en el que permanece expuesto y cuando desaparece. El conteo se realiza a partir del comienzo del vídeo y se marca en horas, minutos, segundos y fracciones de segundo. La marcación se realiza con la ayuda de programas especializados para que se pueda llevar a cabo con precisión.

Luego de realizar la marcación, es posible generar un archivo (ejemplo de formato: .srt) con los subtítulos que pueden ser leídos por la mayoría de los reproductores de vídeos de las computadoras y reproducidos en la pantalla en conjunto con un vídeo, permitiendo que los subtítulos se apaguen. Otra posibilidad es la generación de la «quema» de los subtítulos en un vídeo, permitiendo simplemente la exhibición simultánea del vídeo y del subtítulo en la pantalla, como el DVD.

Existen también las «closed captions», que, a pesar de ser semejantes a los subtítulos, se diferencian de ellos por describir, además de las palabras, los sonidos y las onomatopeyas. Ellas posibilitan una mejor comprensión para aquellos que no pueden escuchar el vídeo.

3. La importancia de subtitular los vídeos corporativos

Muchas empresas ya se han adherido a la utilización de vídeos para ofrecer capacitaciones, conferencias y para anunciar sus productos. Para las instituciones o las empresas que son parte del mercado global, la subtitulación de esos vídeos permite que diferentes nacionalidades y culturas puedan tener acceso a ese material.

Además de esto, la producción de un único vídeo y la contratación de un servicio de subtitulación (e incluso el servicio complementario de voice-over) ofrece mejor costo beneficio que producir varios vídeos diferentes para distintas localidades.

La posibilidad de disponer de material institucional con subtítulos en diversos idiomas, caracteriza una importante estrategia de marketing digital, ya que, además de las grabaciones de vídeos para socios, clientes y empleados, es una de las herramientas más eficientes utilizadas actualmente, que pueden tener como resultado un óptimo retorno para empresas en términos de divulgación.

Por lo tanto, para la subtitulación de vídeos corporativos se debe tener siempre en mente las atribuciones de un equipo de traducción y subtitulación involucrados con la garantía de la calidad de los subtítulos vinculados al vídeo.

¿Le resultó interesante el texto y conoce otros motivos para subtitular vídeos corporativos? Comuníquese con nosotros si necesita de este servicio.