Empresa de tradução: o que levar em consideração ao contratar uma?

Você sabia que é preciso muito mais do que fluência em ambos os idiomas para realizar o trabalho de tradução com maestria? É por isso que, muitas vezes, contratar uma empresa de tradução para disponibilizar os materiais da sua instituição em outro idioma é fundamental.

 

Uma boa tradução engloba fatores como conhecimento cultural, ciência de termos, expressões mais técnicas e uma série de outros “macetes”, que apenas um profissional do ramo tem.

 

Quanto melhor for a qualidade do seu material em outro idioma, maiores são as suas chances de fechar negócios em diversos lugares do mundo, e de aperfeiçoar a imagem de sua empresa junto ao mercado estrangeiro.

 

Entretanto, você sabe como escolher a empresa adequada para prestar o serviço de tradução, e quais fatores devem ser levados em conta? Para ajudá-lo, listamos abaixo algumas dicas para facilitar a sua escolha. Confira!

 

Disponibilidade

Qual é a sua demanda por material traduzido? Você tem um prazo para dispor de materiais institucionais em outro idioma? Precisa traduzir contratos de negócios rapidamente?

 

Empresas de tradução costumam realizar os serviços em prazos curtos, mas essa questão também pode variar de uma para outra. É por isso que a disponibilidade é tão importante na hora da escolha.

 

Contratação da empresa é sinônimo de não ficar mais dependendo da disponibilidade de alguma, ou algumas, pessoa (as) específica (s), ou seja, sem ter com quem contar para traduzir aquele documento urgente. É por isso que a escolhida deve atender aos prazos que você precisa cumprir.

 

Sigilo e confiabilidade

Muitas vezes, é necessário enviar documentos importantes e sigilosos para tradução. E você enviaria esses arquivos para “qualquer pessoa”? Se a resposta for não, você também não pode enviá-los para qualquer empresa.

 

Ao contratar uma empresa de tradução especializada, pesquise sobre ela e seus serviços. Tente descobrir quem são os profissionais e quais são as políticas de seleção de profissionais que empresa segue. Os meios utilizados para manter a segurança on-line também são importantíssimos. Se for o caso, converse sobre o sistema de segurança de dados da empresa.

 

Diferentes formatos

Algumas vezes você irá precisar legendar um vídeo. Outras vezes, um descritivo de produto. Haverá casos de documentos e artigos que precisam ser disponibilizados em outro idioma. Contratar uma empresa para cada uma dessas modalidades é perda de tempo e recursos. Por isso, dê preferência a uma que atenda à maioria dos serviços linguísticos que você precisa. Negociar com uma única empresa ou com um conjunto restrito de empresas é vantajoso por gerar sinergias, ganhos de escala, de produtividade e de gestão de conhecimento linguístico aplicado ao seu negócio.

 

Padronização dos serviços

Uma empresa de tradução conta com tradutores, revisores e outros linguistas que cuidam do controle de conteúdos enviados. Contratar um único tradutor ou uma empresa de procedência duvidosa pode significar que o material não passará por essas fases ou que não contará com uma série de tecnologias e capacidades de gestão colocadas à sua disposição. Em outros termos, é o “barato que pode sair caro”.

 

Além disso, pode fazer com que haja diferenças no estilo e na qualidade de cada documento traduzido. Por isso, é importante escolher uma empresa que customize e padronize os processos.

 

Especialização

Empresas contam com tradutores especializados em diversas áreas. É normal que instituições precisem mais de materiais voltados à parte técnica; e contar com uma empresa que tenha profissionais capacitados para isso é o melhor caminho.

 

Dessa forma, você garante um material de qualidade e tem a certeza de oferecer um conteúdo correto e relevante ao mercado exterior.

 

Escolher a empresa de tradução que melhor atenda às suas necessidades é muito importante e, tomando os cuidados necessários, garante que os materiais terão a qualidade necessária e trarão mais segurança para quem contrata.

 

Se você gostou das nossas dicas, entre em contato conosco e conheça uma empresa de tradução realmente séria e especializada.