LIFE SCIENCES

As áreas de ciências da vida, como Medicina, indústria farmacêutica, equipamentos
médicos e pesquisas médicas geram um fluxo constante de informação, em geral,
muito técnica, e que exige grande precisão nas traduções.

A consistência dos termos e localização exatas para o idioma/país são essenciais para
a segurança do entendimento correto dos profissionais da área.

Entre os principais serviços linguísticos estão as traduções de estudos e ensaios
clínicos publicados em revistas e eventos técnicos; bulas, manuais, patentes;
apresentações de novos produtos para seminários ou relacionados às instruções de
equipamentos.

Eventos internacionais como Congressos, reuniões científicas e treinamentos também
necessitam de serviços de interpretação simultânea e traduções de conteúdos.

SERVICO 1 1

Conheça as principais indústrias/áreas para as quais atuamos e que estão entre as nossas principais especialidades, pois para poder traduzir profissionalmente é preciso também conhecer sobre cada assunto, tendo experiência com traduções e outros serviços para cada setor:

SERVICO 4 1

TECNOLOGIA DA
INFORMAÇÃO (TI)

A Tecnologia da Informação é um segmento altamente internacionalizado, que desenvolve produtos e serviços inovadores para um mercado global e em constante evolução.

Essa atuação global demanda uma gestão rápida e detalhada dos projetos linguísticos, que inclui a capacidade de uso e desenvolvimento de tecnologias, integrações e automações que atendam às necessidades de localização dos conteúdos, sites, vídeos, softwares e plataformas para cumprir seus objetivos de alcance mundial.

A Zaum Langs atende as “Big techs” (diretamente ou através de parceiros globais), empresas de grande e médio portes com presença em diversos países, assim como empresas brasileiras que buscam internacionalização.

Em suma: temos capacidade de unir de tecnologia, processos e serviços para entregar tradução e localização para área de Tecnologia da informação de forma ágil e contínua.

ENSINO E TECNOLOGIA EDUCIONAL (EDTECH)

Edtechs são empresas que aplicam processos inovadores que facilitam a jornada de
aprendizagem e aprimoram os sistemas educacionais.

O desenvolvimento tecnológico proporciona, cada vez mais, a internacionalização dessas
empresas, o que requer minucioso trabalho de tradução de conteúdos, interpretação ,
dublagem ou legendagem, linguagem de sinas e/ou caption, entre outros recursos.

Tudo para garantir ampla acessibilidade e total compreensão do conteúdo por todos os
públicos envolvidos.

A Zaum Langs faz a conexão entre Edtechs e as traduções de conteúdos dos materiais
educacionais, contratos e marketing. Também apoiamos empresas de treinamento,
ensino e universidades.

Exemplos típicos: Tradução de cursos completos e softwares.

SERVICO 5 1
SERVICO 6 1

NEGÓCIOS EM GERAL

Empresas de todas as áreas em processo de internacionalização (Brasil>Mundo,
Mundo>BR ou País X>Outros países) necessitam adequar sua comunicação para
desenvolver-se no(s) novo(s) mercado(s).

A tradução e localização de produtos/ serviços devem estar ajustadas aos diferentes
mercados, culturas e clientes que as empresas buscam.

A terminologia exata e precisa é essencial, pois não se trata apenas de traduzir, mas
também de expressar-se corretamente no idioma dos clientes.

Reuniões, eventos e treinamentos passam a ser multilíngues, interpretação simultânea
(eventos ao vivo e on-line) e legendas (vídeos gravados), permitem entregar conteúdos
de qualidade a participantes em diferentes partes do mundo.
*Obs: Importantes consultorias de negócios também estão entre nossos clientes.

SERVICO 2 1

LEGAL / JURÍDICA

A tradução para a área jurídica requer adequação cultural e um nível elevado de especialização.

As traduções jurídicas, incluindo contratos, termos etc. necessitam mais que o domínio do idioma, é preciso que os textos traduzidos sejam realmente adaptados aos países onde forem aplicados, sendo essencial a conjunção do trabalho de tradução/localização com a equipe jurídica do cliente.

A Zaum Langs conta uma equipe altamente qualificada na linguagem jurídica para garantir a precisão das traduções dos documentos. Obs: Sigilo e confidencialidade são inerentes a todos os nossos serviços.

MARKETING

As estratégias de Marketing são fundamentais para a internacionalização das empresas e é preciso muito mais que traduzir literalmente as campanhas e ações.

A linguagem adequada para os diferentes países em que a empresa atua vai fortalecer a identidade da marca e gerar autoridade em seu nicho de mercado.

O branding pode ter que ser repensado e a escolha de produtos ou serviços ser reorganizada para atender aos os aspectos culturais e convenções do mercado, de forma a ampliar a reputação da marca no novo mercado.

A Zaum Langs atua na gestão de todas as etapa do projeto, de forma personalizada e ágil, auxiliando na identificação das demandas, prioridades e a estabelecer cronogramas e budget. Exemplos: tradução de blogs, websites, apresentações, vídeos corporativos, press releases etc.

SERVICO 3 1