Línguas

Importância do conhecimento cultural de outros países para as traduções

Além dos diferentes idiomas, cada país possui crenças, costumes, instituições e também fundamentos morais característicos. Assim, ao expressar ideias em diferentes lugares e ocasiões, não basta apenas traduzi-las. É necessário adequar as expressões de acordo com fatores locais. Dessa forma, o conhecimento cultural para as traduções é...

A importância da localização de software para a exportação

Como um bom serviço de localização pode ajudar a garantir o sucesso do seu software no mercado externo   Quando se pensa na exportação de um software, em um primeiro momento, parece tratar-se de uma tarefa simples: bastaria apenas traduzir comandos, manuais e termos do programa, certo?...

Internacionalização de empresas de TI: a importância da adaptação do idioma

A tradução adaptada à cultura de cada país está diretamente relacionada ao sucesso dessas iniciativas   Muitas empresas já nascem procurando determinar qual será seu público-alvo e já definem, inclusive, os países onde atuarão ou para os quais tentarão vender seus produtos e serviços. Algumas visam, desde...

Soluções para Comunicação Multilíngue | Conheça a ZAUM

Como facilitadores da comunicação multilíngue, sabemos que essa habilidade, em sua forma genuína, é essencial para qualquer relação, seja ela pessoal ou comercial. Ela alicerça e dá respaldo à confiança, tornando possível aos envolvidos consolidarem ideias e, sobretudo, uma relação respeitosa, compreendendo e fazendo-se compreender....