Expandir para o mercado global com as legendas

Você está aqui:

Entre os desafios para conquistar o mercado global, as empresas encontram, nos diferentes idiomas, seu principal obstáculo. Por isso, ferramentas como as legendas de vídeos são poderosas para agilizar o processo. 

As novas tecnologias dos dispositivos e as conexões mais rápidas e estáveis, elevaram os conteúdos em vídeo a um patamar diferenciado na preferência dos usuários.

Desta forma, abre-se um leque de oportunidades para a internacionalização de empresas, que podem apresentar seus produtos, serviços e processos utilizando as plataformas on-line e disponibilizando vídeos com legendas para qualquer parte do planeta.  

Conteúdos mais acessíveis

Os serviços de legendagem são ótimas ferramentas de inclusão e acessibilidade para os variados públicos e mercados.

Dados do IBGE estimam que, no Brasil, cerca de 5% da população tem deficiência auditiva. Isso representa 10 milhões de pessoas que precisam se comunicar utilizando a Língua Brasileira de Sinais (Libras).  

Já o Center for Hearing and Communication alerta que a perda auditiva afeta 48 milhões de pessoas nos Estados Unidos.

Ao tomarmos os dois países como base para expandir às demais economias mundiais, o mercado se torna gigantesco e, ainda, estamos citando apenas os consumidores com algum tipo de perda auditiva.

Além da acessibilidade

A revista on-line Digiday relatou que 85% dos vídeos no Facebook são assistidos sem som.

Diversos editores, com milhões de views diários, como a LittleThings, a PopSugar e MIC confirmam esses números e tendências de suas audiências.

Esses dados são bons sinalizadores para marcas e produtos, que precisam oferecer vídeos criativos e legendados, para não colocar a perder grandes investimentos em publicidade e conteúdo.

Esse comportamento de assistir vídeos sem som, acompanhando a narração pelas legendas, se deve a diversos fatores como pessoas em transportes coletivos, durante o expediente de trabalho, estudantes em bibliotecas ou em locais que exigem silêncio, como hospitais e clínicas médicas.

O Caderno de tendências 2022, do Observatório Sebrae SC, listou as cinco megatendências do consumidor e empresas, destacando: 

  1. Sustentabilidade & Propósito;
  2. Hibridização;
  3. Experiências para o Consumidor;
  4. Tecnologias;
  5. Busca pelo Bem-Estar.

Sendo que no item 3, entre as experiências positivas citadas no estudo, estão os produtos e serviços inclusivos e, no item 5, a comunicação confortável.

Os cuidados ao legendar vídeos em outros idiomas

Utilizar legendas em vídeos, para internacionalização dos mercados, exige alguns cuidados das empresas, para que os resultados sejam alcançados dentro do planejamento.

As diferenças culturais devem ser bem avaliadas. Dependendo dos objetivos do Marketing, as barreiras vão além da escolha do idioma, em geral o inglês, e é preciso evitar regionalismos — tanto no idioma original quanto nas legendas traduzidas. A exceção fica por conta das estratégias e objetivos específicos para determinadas regiões e mercados. 

Algumas expressões idiomáticas, muito características de certas regiões, não são entendidas pelo algoritmo das plataformas — e isso pode gerar palavras ou sentidos incorretos na transcrição, principalmente quando se usa esse auxílio “automático” das plataformas, que na nossa visão, sempre deve ser seguido de revisão profissional. 

Também é vital respeitar e entender os costumes, a cultura e os desejos das pessoas que serão impactadas com as mensagens. Isso significa que é imprescindível a pesquisa de mercado e o planejamento detalhado.

É importante lembrar que uma empresa, que é bem-sucedida nos Estados Unidos ou na Europa, pode ter dificuldades em conquistar mercados asiáticos, pois as normas e padrões culturais desses países são diferentes.

Também devem ser avaliadas as estratégias para escolher a melhor forma de entrega de tradução para o mercado que a empresa quer atuar, podendo ser caption, legendagem e voiceover.

Os benefícios das legendas em vídeo

Além da acessibilidade proporcionada aos diferentes públicos, as legendas em vídeo adicionam muitos benefícios às empresas, dentre eles possivelmente o barateamento da produção, com a substituição da dublagem.

Há muitas razões para legendar os vídeos, seja para consumidores nativos ou estrangeiros. 

  1. Compreensão –   As legendas aumentam o poder de compreensão, evitando flutuações nos ruídos de fundo, fundo musical e níveis de voz.
  2. SEO –  As legendas proporcionam melhores posições no ranking dos mecanismos de busca (Search Engine Optimization – SEO), ampliando a exposição e a indicação. Plataformas como o YouTube rastreiam as legendas para entender e classificar o conteúdo para os usuários.
  3. Maior retenção – As informações oferecidas no idioma do usuário ampliam a retenção da mensagem, encurtando caminhos para sua decisão de compra. 
  4. Legendas em inglês – O idioma inglês, principalmente no formato dirigido aos negócios, que é mais neutro e isento de regionalismos, muitas vezes pode ser o escolhido para atender aos diversos mercados estrangeiros. No entanto, ter legendas em outros idiomas, como o espanhol, o alemão, o francês etc. ajuda muito a se aproximar dos públicos-alvo da empresa, dependendo dos objetivos de internacionalização.
  5. Retorno do Investimento (ROI) – As legendas proporcionam maior otimização do investimento, maximizando o ROI das produções de vídeo.
  6. Evite gafes – Respeitar a cultura é fundamental para conquistar a internacionalização das marcas e produtos. Diferente da dublagem, que carrega emoções, entonações e sentidos, a legendagem é mais neutra e oferece menores riscos.
  7. Visualização discreta – Preferida de usuários em ambientes que não permitem sonorização, as legendas de vídeos permitem entender o conteúdo e proporcionam melhores experiências. 
  8. Conteúdo derivado – As legendas facilitam a criação de conteúdos derivados, podendo ser transformadas em posts para redes sociais, blogs e assessoria de imprensa.
  9. Metrificação – As plataformas de gestão de dados, como o Google Analytics, oferecem detalhes da origem dos acessos. Com isso e o uso das legendas , a empresa pode entender sua audiência nos diferentes países/continentes e direcionar seus conteúdos. 

Conquistando o mundo digital

A utilização dos vídeos para quase toda a divulgação de informações e conteúdos já é uma realidade e isso em nível mundial.

A (incontável) multidão digital, com seus smartphones, consome horas e horas de vídeos dos mais diferentes temas (de um curso e-learning às receitas culinárias, guias para montagem de móveis e outros reparos, por exemplo).

Dados do YouTube, em janeiro de 2022,  revelaram que os cinco países com maior número de inscritos ativos são Índia, Estados Unidos, Brasil, Japão e Rússia. Sendo o canal indiano T-Series com 202 milhões de usuários inscritos.

Se somente um canal tem quase a população total do Brasil entre os seus inscritos, podemos imaginar as possibilidades que se abrem para a internacionalização das empresas.  

A Zaum Langs, com seu know-how e expertise, priorizando o papel central do ser humano em todos os seus processos, oferece uma série de serviços customizados de tradução e localização para as empresas que buscam ampliar seus mercados e resultados internacionais.