Caso: Interpretação Simultânea Online para empresa do Ranking Forbes (100). 

Você está aqui:

Principais áreas de atuação do cliente: Tecnologia e Serviços 

Países de atuação do cliente: Empresa global

A Zaum construiu mais um caso de sucesso em evento online com interpretação simultânea para um encontro de integração entre times de diferentes países de uma importante multinacional.

  • Situação-problema e desafios enfrentados:

Após alguns meses de início da pandemia, em 2020, este cliente (nome sob sigilo), precisava seguir com a programação de um grande evento que teria muitos participantes do próprio cliente e também de diferentes instituições de ensino em diversos países. Ao todo seriam várias palestras, algumas nos mesmos dias e horários, portanto exigindo salas diferentes. 

Para organizar um evento como esse em ambiente remoto, era necessário garantir infraestrutura tecnológica, compatibilidade com o ambiente de TI do cliente, confiabilidade da conexão de Internet dos participantes (principalmente palestrantes e intérpretes), além de um excelente alinhamento da gestão de projetos com relação a escopo, prazo, custo e expectativa do cliente. 

  • Análise e Solução da Zaum Langs:

As equipes técnicas e de desenvolvimento de negócios da Zaum identificaram que a ferramenta que iria ser utilizada pelo cliente não seria a ideal para ter todas as funcionalidades necessárias para a viabilização do evento, por não suportar a interpretação simultânea. 

Portanto, uma das primeiras etapas foi analisar tecnicamente os requisitos e propor uma solução que pudesse atender plenamente e ao mesmo tempo garantir a segurança da informação e confiabilidade. 

Uma das plataformas que a Zaum já vinha usando com alguns outros clientes e que permite a realização de Webinars e de reuniões com tradução simultânea profissional foi escolhida como base ideal para conduzir este evento específico por ter suporte à interpretação simultânea em mais de um idioma ao mesmo tempo e por permitir as customizações necessárias por parte de nossa equipe. 

A escolha da ferramenta foi uma etapa importante, mas precisou ser seguida de toda a organização entre as equipes do cliente e a equipe interna da Zaum, que precisou contar com intérpretes capacitados para os assuntos e idiomas em questão, além dos gerentes de projeto que coordenaram todo o trabalho. 

Os gerentes de projeto auxiliaram o cliente na organização das salas e configuração dos diferentes canais de áudio, realizando também testes prévios com os organizadores e intérpretes. 

Foram mais de 20 horas de conteúdo em um período de dois dias, em um evento virtual que contou com a presença de professores, estudantes, mentores, coordenadores de ensino, diretores e também de parceiros da indústria.

  1. Resultados e Feedback do cliente:

Ao todo, foram cinco países participantes – Brasil, Argentina, Peru, Colômbia e México (conheça a expertise Zaum em espanhol) – reunindo mais de mil pessoas entre as sessões, com salas simultâneas.  

O feedback do cliente foi bastante positivo, não apenas pela qualidade da interpretação em si, mas por todo o suporte que a nossa equipe forneceu para viabilizar as múltiplas salas do evento e os canais linguísticos.

Pós-evento: 

O cliente continuou a contar com a nossa expertise e apoio em diversos trabalhos posteriores. 

Eventos online continuarão mesmo após o término da pandemia, convivendo e/ou se revezando com eventos presenciais

Notamos que o setor de eventos foi um dos mais prejudicados pelos efeitos do Coronavírus. A impossibilidade de realizar eventos presenciais impactou não só as empresas que os organizam, mas também os diversos negócios que têm em eventos um ponto importante em sua estratégia comercial e de marketing. 

Os eventos presenciais, tais como conferências e congressos, são ações importantes para muitas instituições, seja para seu público interno – equipe de colaboradores e parceiros – ou para o público externo – clientes e pessoas interessadas.

Sem a chance de se reunir fisicamente com seu público, as empresas tiveram que buscar soluções para essa questão. A realização de eventos online foi o meio escolhido por diversas empresas para manter esse relacionamento. Por isso, as plataformas de eventos virtuais estão se atualizando constantemente para chegarem cada vez mais perto da experiência de um evento presencial

Principais vantagens dos eventos virtuais

Uma das principais vantagens dos eventos virtuais é que as possibilidades de participantes convidados se ampliam de maneira considerável. Sem a necessidade de locomoção até o local do evento, evitando custos com viagem, hospedagem e outros fatores relacionados, muitos nomes que seriam inviáveis nestas condições passam a ser considerados.

Sem as barreiras territoriais, uma mesma pessoa pode participar, no mesmo dia, de um encontro realizado por uma instituição brasileira, um congresso virtual nos Estados Unidos e uma reunião no Japão. É neste ponto que os eventos online com interpretação simultânea se tornam essenciais para que todo o conteúdo apresentado seja absorvido em sua totalidade por participantes de diferentes nacionalidades.

Com mais de dez anos de atuação, a Zaum possui a expertise necessária para tornar os eventos online acessíveis para mais pessoas por meio de tradução simultânea e outros serviços de tradução para diversos idiomas.

Após o início da pandemia, o número de eventos online com interpretação simultânea deu um salto e esse número tem se mantido alto. Para dar conta desta demanda, a Zaum investiu em ferramentas e na qualificação de sua equipe para auxiliar nossos clientes em todas as etapas, desde o planejamento das salas, testes preparatórios, suporte pré e durante o evento e, é claro, a interpretação em si.

Fale com um de nossos especialistas para auxiliar na preparação do seu evento online com interpretação simultânea. Vamos conversar

Leia mais: Saiba mais: Empresa de tradução: o que levar em consideração ao contratar uma?

Saiba mais: Experiências internacionais em eventos online

Saiba mais: 6 dicas para contratar uma empresa de tradução e interpretação para o português