TRANSLATION MEMORY AND GLOSSARY

TRANSLATION MEMORY AND GLOSSARY Learn about the importance of having a translation memory and a quality glossary Before hiring a translation service, have you ever checked whether the agency or independent professional used computer assisted translation tools to help create a translation memory? If you haven’t, this should certainly be a point for future consideration,…

Details

CAREER: TIPS ON HOW TO BE A GOOD TRANSLATOR

CARREIRA: DICAS DE COMO SER UM BOM TRADUTOR . O bom relacionamento entre os profissionais das agências de tradução é um dos fatores de sucesso do trabalho e é facilmente percebido pelos clientes. Considerando a equipe interna, que inclui desde gerentes de projetos, coordenadores de qualidade, tradutores, revisores internos, além dos linguistas, sejam eles tradutores…

Details

KEYS TO HIRING A TRANSLATION COMPANY

KEYS TO HIRING A TRANSLATION COMPANY Tips on finding a good partner for your projects   Ensuring well-written, articulate communications with foreign partners and customers, having your website translated into the languages of the countries where your company operates, sending job offers, promotional materials, translating proprietary software or videos, traveling and attending meetings and events…

Details