Entienda el poder de las operaciones globales en la gestión de las empresas

Antiguamente, los empresarios necesitaban apenas preocuparse con un competidor en la esquina de otra calle, hoy en día el escenario ha cambiado mucho. Con un mundo y una economía tan globalizados, se requiere cada vez más que los responsables de la gestión de las empresas que desean sobrevivir y crecer, dediquen sus esfuerzos también para…

Detalles

¿Por qué debo contratar una empresa de traducción?

Debido a la globalización y a los flujos internacionales de comunicación, cada vez más empresas, en algún momento, necesitarán de traducciones. Por esta razón, existen diferentes opciones en el mercado, pero no todas son confiables. Entonces, ¿cómo obtengo buenos resultados? Actualmente, la elección con el mejor costo-beneficio es contratar una empresa de traducción. Estas empresas,…

Detalles

La importancia de la localización de software para la exportación

Cómo un buen servicio de localización puede ayudar a garantizar el éxito de su software en el mercado externo   Cuando se piensa en la exportación de un software, al principio, parece ser una tarea simple: bastaría simplemente con traducir comandos, manuales y términos de programa, ¿verdad? La verdad es que no funciona de esta…

Detalles

Traducción simultánea: la importancia del preparo del intérprete

  La manera en que el conocimiento se acerca de la realidad de determinadas áreas puede ser decisiva para una excelente traducción simultánea   Cuando se trata de traducción, las prácticas a las que se puede hacer referencia son innumerables. Entre ellas, la traducción simultánea, que es una de las más desafiantes. Se trata de…

Detalles

Internacionalización de empresas de TI: la importancia de la adaptación del idioma

Una traducción adaptada a la cultura de cada país está directamente relacionada con el éxito de estas iniciativas   Muchas empresas ya se forman procurando determinar cuál será su público objetivo y establecen, inclusive, los países donde actuarán o intentarán vender sus productos o servicios. Algunas tienen como objetivo, desde el principio, desempeñarse en el…

Detalles

TRADUCCIÓN A MEDIDA | ¿SUS GLOSARIOS REFLEJAN SU MARCA?

Al traducir algún material de su empresa, principalmente cuando se trata de algo que contenga cultura o algún aspecto muy propio como un diferencial, es importante certificarse que se realice una gestión terminológica adecuada y una traducción consistente de los glosarios, ya que esos deberán cargarse más que el mensaje o el contenido aparente. ¿Ha…

Detalles